Χαρακτηρισμός "Φαντάρος"
-
- Αντισυνταγματάρχης
- Posts in topic: 2
- Δημοσιεύσεις: 633
- Εγγραφή: Σάβ Μάιος 01, 2010 5:27 pm
- Επάγγελμα: Στρατιωτικός
Χαρακτηρισμός "Φαντάρος"
Επειδή ακούω πολλές φορές ατάκες του τύπου "Δεν είσαι φανταρος. Εισαι στρατιωτης! Ο φανταρος έχει αρνητική έννοια, μας βρίζαν έτσι οι Ιταλοί κτλ κτλ".ΤΕΛΟΣ με αυτα!
ΦΑΝΤΑΡΟΣ: Πηγάζει από την ιταλική λέξη:fanteria (φαντερία) που σημαίνει ΠΕΖΙΚΟ!(αγγληστι infantry)
Φαντάρος είναι απλά Πεζικάριος.
ΦΑΝΤΑΡΟΣ: Πηγάζει από την ιταλική λέξη:fanteria (φαντερία) που σημαίνει ΠΕΖΙΚΟ!(αγγληστι infantry)
Φαντάρος είναι απλά Πεζικάριος.
"And so I become a knight of the Kingdom of Dreams and Shadows!"
Χαρακτηρισμός "Φαντάρος"
Ναι, με την διαφορά ότι το να αποκαλεί ανώτερος έναν στρατιώτη "φαντάρο" είναι υποτιμητικό.
Στη θητεία μου σχεδόν όλοι οι Αξιωματικοί έκαναν παρατήρηση σε κατωτέρους τους αλλά και σε εμάς τους οπλίτες για τη χρήση του όρου "φαντάρος".
Στη θητεία μου σχεδόν όλοι οι Αξιωματικοί έκαναν παρατήρηση σε κατωτέρους τους αλλά και σε εμάς τους οπλίτες για τη χρήση του όρου "φαντάρος".
-
- Στρατηγός
- Posts in topic: 2
- Δημοσιεύσεις: 13507
- Εγγραφή: Δευ Οκτ 12, 2009 9:37 pm
Χαρακτηρισμός "Φαντάρος"
Δηλαδή το τραγούδι της χαρούλας είναι υποτιμητικό; 



-
- Αντισυνταγματάρχης
- Posts in topic: 2
- Δημοσιεύσεις: 633
- Εγγραφή: Σάβ Μάιος 01, 2010 5:27 pm
- Επάγγελμα: Στρατιωτικός
Χαρακτηρισμός "Φαντάρος"
Nassos έγραψε:Ναι, με την διαφορά ότι το να αποκαλεί ανώτερος έναν στρατιώτη "φαντάρο" είναι υποτιμητικό.
Στη θητεία μου σχεδόν όλοι οι Αξιωματικοί έκαναν παρατήρηση σε κατωτέρους τους αλλά και σε εμάς τους οπλίτες για τη χρήση του όρου "φαντάρος".
Είναι ο τρόπος που το λένε. Ο ίδιος ο χαρακτηρισμός δεν είναι αρνητικός.
"And so I become a knight of the Kingdom of Dreams and Shadows!"
Χαρακτηρισμός "Φαντάρος"
Χωρίς να ξέρω κιόλας, νομίζω ότι στα ιταλικά έχει την έννοια του φουκαρά. Δεν ορκίζομαι πάντως καθώς δεν μιλώ τη γλώσσα. Απλά το έχω διαβάσει στο Internet.
Χαρακτηρισμός "Φαντάρος"
Ο "φαντάρος" είναι ο "όρθιος στρατιώτης" (soldato appiedato).
Προσωπικά τουλάχιστον δεν ξέρω αν όντως αναφέρεται στον "φουκαρά" (poveraccio).
Προσωπικά τουλάχιστον δεν ξέρω αν όντως αναφέρεται στον "φουκαρά" (poveraccio).
-
- Στρατηγός
- Posts in topic: 2
- Δημοσιεύσεις: 13507
- Εγγραφή: Δευ Οκτ 12, 2009 9:37 pm
Χαρακτηρισμός "Φαντάρος"
Η ετυμολογία της λέξεως "φαντάρος" δηλεί ότι η λέξη προέρχεται από το βενετικό "fantaria" (ισπανικό "infanteria"), που σημαίνει "σωματοφυλακή των ανηλίκων πριγκίπων".
Στην πορεία το infanteria/infantry/infanterie άρχισε να σημαίνει και πεζικό, το 'infanteria' όπως προείπα μεταφράζεται σαν "σωματοφυλακή κτλπ" έχει ως αρχικό παράγωγο το infanta, που σημαίνει ακριβώς αυτό, τεκνό, παιδί του βασιλιά, το μικρό Πριγκιπόπουλο

Χαρακτηρισμός "Φαντάρος"
Σε εμας οταν ημουν στο στρατο μας ειχαν πει οτι η λεξη φανταρος Εχει σχεση με τους τουρκους, υπαρχει περιπτωση να ισχυει κατι τετοιο;
Χαρακτηρισμός "Φαντάρος"
Καμμία σχέση. Ο μόνος "τούρκος" που ξέρω είναι το τελευταίο κουμπί στο λαιμό του χιτωνίου τον οποίον και αφαιρείς.
Χαρακτηρισμός "Φαντάρος"
Ωραιος! Και εγω ετσι το ηξερα...
Χαρακτηρισμός "Φαντάρος"
Δεν αφαιρείται πλέον το τουρκόκουμπο, απλά δεν το κουμπώνεις... (βλέπε παραποίηση στολής)
Χαρακτηρισμός "Φαντάρος"
Αλέξης έγραψε:Δεν αφαιρείται πλέον το τουρκόκουμπο, απλά δεν το κουμπώνεις... (βλέπε παραποίηση στολής)
περισυ τετοιο καιρο ημουν στο στρατο και σε δυσκολες μοναδες αλλα και στη στρατιωτικη μουσικη (ομοιομορφια αγήματος)
κομενο τον ειχα τον τουρκο αλλα δεν μου ειχε πει καποιος κατι

Μέλη σε σύνδεση
Μέλη σε αυτήν τη Δ. Συζήτηση: Δεν υπάρχουν εγγεγραμμένα μέλη και 1 επισκέπτης