Χρήση Ελληνικών λέξεων έναντι ξένων
- blood
- Δόκιμος Έφεδρος Αξιωματικός
- Posts in topic: 1
- Δημοσιεύσεις: 157
- Εγγραφή: Τρί Δεκ 22, 2015 11:40 pm
- Τοποθεσία: Νοσοκομειο
- Ενδιαφέροντα: Να πεθανω
- Επάγγελμα: Αχρηστος
Χρήση Ελληνικών λέξεων έναντι ξένων
Γιαβρι μου-παιδί μου, αγάντα-κουραγιο
-
- Δεκανέας - ΟΒΑ
- Posts in topic: 1
- Δημοσιεύσεις: 34
- Εγγραφή: Πέμ Δεκ 16, 2010 8:12 pm
- Τοποθεσία: GR
Χρήση Ελληνικών λέξεων έναντι ξένων
Α, υπάρχει ένας "Φορέας" που έχει βαλθεί να τα μεταφράσει όλες, ΜΑ ΟΛΕΣ τις ξένες λέξεις.
Το θέμα αγαπητοί είναι ότι δεν είναι ανάγκη να μεταφραστούν όλα, καλό είναι να έχεις και λίγα δάνεια στην γλώσσα σου.
Το θέμα αγαπητοί είναι ότι δεν είναι ανάγκη να μεταφραστούν όλα, καλό είναι να έχεις και λίγα δάνεια στην γλώσσα σου.
Η αλήθεια θα σε απελευθερώσει αλλά πρώτα θα σε τσατίσει.
- HackyPixelz
- Υποψήφιος Βαθμοφόρος
- Posts in topic: 1
- Δημοσιεύσεις: 15
- Εγγραφή: Κυρ Ιαν 28, 2018 3:40 pm
Χρήση Ελληνικών λέξεων έναντι ξένων
Καρπουζι (Τουρκικα) = Υδροπεπων (Ελληνικα)
Ελα μαναβι ειναι φρεσκο το υδροπεπων;

Ελα μαναβι ειναι φρεσκο το υδροπεπων;


Χρήση Ελληνικών λέξεων έναντι ξένων
Μπορεί κάποιος να μου πει πως λέμε στα ελληνικά το comfort;



Χρήση Ελληνικών λέξεων έναντι ξένων
Άνεση.
Με όλα τα κονφόρ οι πολύ παλαιότεροι εννοούσαν "με όλες τις ανέσεις".
Με όλα τα κονφόρ οι πολύ παλαιότεροι εννοούσαν "με όλες τις ανέσεις".
Χρήση Ελληνικών λέξεων έναντι ξένων
Χαίρεται. Δεν έχω λεξικό μπροστά μου αυτήν την στιγμή. Μήπως θα μπορούσατε να μου πείτε πως είναι η γαλλική λέξη "portbagaj" στα ελληνικά;
Χρήση Ελληνικών λέξεων έναντι ξένων
Χώρος αποσκευών. Και είναι "porte-bagages".
Μέλη σε σύνδεση
Μέλη σε αυτήν τη Δ. Συζήτηση: Δεν υπάρχουν εγγεγραμμένα μέλη και 2 επισκέπτες