από Greek_Army » Τετ Ιαν 04, 2012 6:20 pm
Η ετυμολογία της λέξεως "φαντάρος" δηλεί ότι η λέξη προέρχεται από το βενετικό "fantaria" (ισπανικό "infanteria"), που σημαίνει "σωματοφυλακή των ανηλίκων πριγκίπων".
Στην πορεία το infanteria/infantry/infanterie άρχισε να σημαίνει και πεζικό, το 'infanteria' όπως προείπα μεταφράζεται σαν "σωματοφυλακή κτλπ" έχει ως αρχικό παράγωγο το infanta, που σημαίνει ακριβώς αυτό, τεκνό, παιδί του βασιλιά, το μικρό Πριγκιπόπουλο

Η ετυμολογία της λέξεως "φαντάρος" δηλεί ότι η λέξη προέρχεται από το βενετικό "fantaria" (ισπανικό "infanteria"), που σημαίνει "σωματοφυλακή των ανηλίκων πριγκίπων".Στην πορεία το infanteria/infantry/infanterie άρχισε να σημαίνει και πεζικό, το 'infanteria' όπως προείπα μεταφράζεται σαν "σωματοφυλακή κτλπ" έχει ως αρχικό παράγωγο το infanta, που σημαίνει ακριβώς αυτό, τεκνό, παιδί του βασιλιά, το μικρό Πριγκιπόπουλο [img]/forum/smileys/smiley17.gif[/img]